The Integration Project

Now more than ever, we must find the similarities, and understand we are not so different after all, that we can enjoy music and feel connected to the lyrics even if their origin seems far away. There is still much to be done, but we hope it sends a message of hope, peace, and unity.

That is why we created the Integration Project, a process of adapting Hebrew songs into English, not as simple translations, but more focused on conveying the meaning behind the words, experiences, and emotions.


Connecting people by integrating Israeli music with the English language, bridging the gaps, and making it accessible around the globe to increase awareness for Israeli culture and history. As music, we believe, is one of the best ways to learn about a culture and its history, while we look forward to a brighter future.

Stay with us, and follow our journey into classic Israeli songs as well as current pop hits, Hebrew to English, Integrated.

All songs are recorded by Israeli singers and production crews living and working in the United States, infusing their own heritage into each note.

"Ein Li Eretz Aheret" - אין לי ארץ אחרת

"Ein Li Eretz Aheret" (אין לי ארץ אחרת) was written by Ehud Manor in response to The War of Attrition in 1967 which lasted over 3 years where Ehud's younger brother was killed.
The song was composed by Korin Alal and was first recorded only in 1986 by Gali Atari.

It was regarded as a protest song against many wars and political injustices across the years. Most recently in the 2021 Israeli election.


The song is one of the most well known from Manor and was the title for a book that included many of his other songs and writings, and was voted as the most loved song after Ehud Manor's passing.

On January 13th. 2021, Speaker of The House Nancy Pelosi, quoted lines from the song in English, just a week before the storming on the Capitol in Washington D.C.


We are honored to have received permission from Ofra Manor and Korin Allal to use the lyrics and melody in our project. 
Click to watch below and share this message of resilience and peace.

Original Hebrew Lyrics: Ehud Manor

Original Music: Korin Allal

Adapted to English by Claire Tair Harel Ofek

Performed by Adi Kozlovsky-Rees

Video Editing: Rees Productions

Production: Onyc Productions

"Pitom Achshav, Pitom Hayom" (Ahavtia)
פתאום עכשיו, פתאום היום (אהבתיה)

"Pitom Achshav, Pitom Hayom" (Ahavtia) was written by Tirza Atar and composed by Ya'akov Hollander and was first performed by Shlomo Artzi at the 1970 music festival in Israel and won first place at the event.

Since then the song increased in popularity and had many versions and renditions, and was ranked in the 500 most loved Israeli songs of all time.


The song also won second place in Israel's 50th Anniversary most loved songs since the country was founded.

We are honored to have received permission from Natan Slor and his family to use the lyrics and melody in our project. 
Click to watch below and share to increase the reach of Israeli culture to the world.

More Integration Project Music Videos Are Coming Soon...

Original Hebrew Lyrics: Tirza Atar

Original Score: Ya'akov Hollander

Adapted to English by Claire Tair Harel Ofek

Performed by Omer Sháish

Arrangement and Piano: Assaf Gleizner

Audio Mastering: Rees Productions

Production: Onyc Productions